We provide professional sworn translation services for businesses and individuals in English, French, Portuguese, German, Afrikaans and Russian languages.
A certified translation is a translation that has been reviewed and certified by a professional translator. Such translations are designed to meet the requirements of a country and ca
We provide professional sworn translation services for businesses and individuals in English, French, Portuguese, German, Afrikaans and Russian languages.
A certified translation is a translation that has been reviewed and certified by a professional translator. Such translations are designed to meet the requirements of a country and can be used for formal procedures. The main purpose of a certified translation is to confirm that it is faithful and complete. The certification statement should include a statement affirming the completeness and accuracy of the document, along with identification of the translated document and the language it is translated into. It is important to note that the requirements for certified translations may vary by country.
Examples of documents that may require a certified translation include:
· Affidavits
· Trial transcripts
· Contracts
· Official government documents, such as a birth certificate, marriage certificates, etc.
In need of a Police Clearance Certificate for a job application, current employer, educational course or legal reason? With our fast track service you can get this document within a few working days.
This service is available to people who require confirmation of their criminal status for emigration purposes or for travel or employment l
In need of a Police Clearance Certificate for a job application, current employer, educational course or legal reason? With our fast track service you can get this document within a few working days.
This service is available to people who require confirmation of their criminal status for emigration purposes or for travel or employment local or abroad.
If you are located within South Africa or abroad, this is no problem. We will assist you from start to finish. From submission to the collection of your documentation.
South Africans often require their public documents, such as birth certificates, marriage certificates, or educational degrees, to be accepted and recognized in foreign countries. In addition to these public documents, it is also necessary for private documents, such as legal contracts, to be considered and accepted in foreign countries
South Africans often require their public documents, such as birth certificates, marriage certificates, or educational degrees, to be accepted and recognized in foreign countries. In addition to these public documents, it is also necessary for private documents, such as legal contracts, to be considered and accepted in foreign countries for various reasons, including visa applications, residency permits, work permits, education, employment, business, or personal matters. The apostille is a legal certification that ensures these documents are internationally recognized and legally valid in member countries of the Hague Convention.
Our team of professional interpreters can provide simultaneous or consecutive interpreting in person or online.
We use state-of-the-art translation tools and technology to ensure that your translations are accurate and consistent. Our translators use advanced software to streamline the translation process and improve efficiency.
Our pricing is competitive for translation and legalization services without compromising on quality.
Timelines for our services are guaranteed.
A sworn translation is a document that has been signed and sealed by an authorized (sworn) translator. Sworn translators are linguists who have been appointed by the legal authorities to provide official translations. A sworn translation has the same value as any other official documents in the eyes of the law.
Apostilles are specialised certificates attached to original documents in order to verify the legitimacy and authenticity of the stamp and signature on the document, so that it can be accepted and used in member countries of The Hague Apostille Convention.
But what is the difference between a DIRCO apostille and a High Court apostille?
Knowing your way around the legalisation of official documents is imperative for success if you want to move or travel abroad and submit approved visa and immigration applications. In most cases, you will need to have your documents apostillised or authenticated (group under the term legalisation) for official use abroad. And more often than not, this calls for the apostille process.
DIRCO and High Court apostille serve the same purpose, which is to validate the originality of the documents under the rules and regulations outlined by the Hague Convention. The difference is the High Court verifies the signature of the Notary Public that submits the document and DIRCO verifies the official signature of the official/public document.
Through our EXPRESS SERVICE your documents will be ready within:
POLICE CLEARANCE CERTIFICATE (7-10 working days)
DIRCO (5-7 working days)
HIGH COURT APOSTILLE (1-2 working days)
Get an obligation-free quote for document translation today - it's easy!
We love our customers, so feel free to request an obligation free quotation at translationsa@outlook.com alternatively give us a call on +27 64 982 6413.
Open today | 08:00 – 16:00 |
Closed on all Public Holidays